Tuesday, January 27, 2009

Desire…

Ok, check this out. It’s a sterling silver can tab pendant, and it’s making me salivate. It’s $100, and its gold companions go for $540 and $920. A $920 pop top. And I have NO IDEA why I want this. I could just put a pop top on a chain and have done with it (and that’s probably what I’ll end up doing because I don’t have $100 for a necklace). I just love it because it symbolizes my obsession…my art…

http://www.alexandchloe.com/online_shop/product_info.php?cPath=26_22&products_id=195&osCsid=88d2967c1460b8107f869eda5597cc17

El deseo…

Miren esto. Es un collar de plata de una ficha de lata, y me está haciendo agua la boca. Cuesta $100, y sus compañeros de oro valen $540 y $920. Una ficha que vale $920. Y no tengo ningún idea porque lo deseo. Puedo poner una ficha en una cadena y ya (y creo que este es lo que voy a hacer porque por supuesto no tengo $100 por un collar). Pero lo adoro porque simboliza mi obsession, mi arte…


O desejo…

Olhem isto. É um colar de prata de um lacre de latinha, e me deixa com agua na boca. Custa $100, e seus companheiros de ouro valem $540 e $920. Um lacre que vale $920. E não tenho ninguem ideia porque o quero. Posso por um lacre na corrente e já (e penso que este é o que vou fazer porque não tenho $100 pra um colar). Mas o adoro porque simboliza minha obsessão, meu arte…

Monday, January 26, 2009

#2

My second bag/Mi segunda bolsa/Minha segunda bolsa
(and bracelet/y pulsera/e pulseira)

This one took a LOT less time to make.


Friday, January 16, 2009

The cool floor, part 2

I forgot this pic!

Also soda bottle tops/también tapitas de garrafón/tambem tampinhas da garrafa.

source/fuente/fonte: Bruno Messina http://flickr.com/photos/brunomessina/2636498843

Monday, January 12, 2009

The cool floor

I found this fantastic floor through a random Google image search and have been saving soda bottle tops ever since. Problem is, I don’t really drink soda except for the occasional Coke Zero or Diet Dr. Pepper (I know, so bad for me), so getting the variegated colors is going to be a problem.

Encontré este piso fantástico por una búsqueda de imágenes de Google y he estado guardando tapas de garrafones desde este día. El problema es que no tomo mucha soda, solamente un Coke Zero o Diet Dr. Pepper de vez en cuándo (y yo se que las sodas dietéticas son muy malas para la salud) entonces va ser muy difícil conseguir las tapas de várias colores.

Encontrei este piso fantástico por um busca de imagens de Google e tenho estado guardando tampas de garrafas PET desde este dia. O problema é que eu não bebo muita soda, somente um Coke Zero ou Diet Dr. Pepper ocasionalmente (e eu sei que as sodas da dieta são muito más pra a saúde) então vai ser muito difícil obter as tampas de várias cores.

source/fuente/fonte:

http://marcelonodanza.blogspot.com/

Thursday, January 8, 2009

Chip Wrapper Purses

So this is the other recycled purse project that I want to try~~Esta es la otra bolsa reciclada que quise intentar hacer~~Esta es a outra bolsa reciclada que eu quis tentar fazer.


My sister-in-law Gela told me about them in Pachuca when I went to visit her last summer, but of course it was a weekday and the huge market where she saw them was pretty much deserted since it’s a weekends-only thing. By the weekend I had gone back to the rancho and never got the chance to look for one. Well, here’s the market anyway:
Mi cuñada Gela me habló sobre ellas cuando la fui a visitor el verano pasado, pero era entre semana y el centro de abastos donde ella los vió era casi completemente vacío porque solamente se abra los fines de semana. Cuándo llegó el fin de semana ya había regresado al rancho y nunca tenia la oportunidad a buscar una. Bueno, aquí está el mercado:
Minha cunhada Gela me falou sobre elas quando fui visitar-lhe o verão passado, mas era entre semana e o mercado era quasi completamente vazio porque somente esta aberto os fins de semana. Quando chegou o fim de semana, já tinha retornado ao rancho e nunca tinha a oportunidade a procurar uma. Bem, aqui esta o mercado:
I guess it’s really a centro de abastos. Anyway, Gela said she’d ask around as to how to make them, but she never got the chance before I left. I saw one on the street in Metztitlán, though, and it immediately made me think of gum-wrapper chains and sure enough, when I got back and looked it up on the internet, they are made of several chains sewn together. That cleared up a lot of confusion, because I couldn’t for the life of me think of how to weave them together vertically as well as horizontally. There’s a nice tutorial here: http://candywrapperpurse.blogspot.com/ I’ve been collecting chip bags from my kids but I’ve been lazy to wash all the grease off before I start.

Gela me dijo que iba preguntar por allí como hacerlas, pero no tuvo la oportunidad antes de que me fui. Después, vi una en la calle en Metztitlán, y de inmediato pensé en las cadenas hechas de papelitos de chicle. Cuándo regresé, las busqué en el internet y van a creer que si son hechos de varias cadenas cosidas con hilo. Me liberé de la confusion porque ni siquiera podía pensar en como tejerlas por lo vertical tal como lo horizontal. Hay unas buenas instrucciones aquí: : http://candywrapperpurse.blogspot.com/ Yo he sido coleccionando las bolsas de sabritas de mis estudiantes pero tengo una flojera de lavarlas antes de empezar.

Gela disse-me que ia (?) pedir a gente como fazer-las, mas não teve a oportunidade antes de que foi-me. Eu vi uma depois na rua em Metztitlán e imediatamente pensei nas correntes feitas dos papelinhos de goma. Quando retornei, as procurei no internet e sim são feitas de varias correntes cosidas com linha. Me liberei do confusão porque não tinha pensado em como tecer-las por o horizontal tal como o vertical. Há umas boas instruções aqui: http://candywrapperpurse.blogspot.com/ Eu tenho coletado muitas bolsas de batatas fritas de meus estudantes, mas estou bastante preguiçosa pra lavar-las antes de começar.


Evidently there’s a lot of money in it, though. Look here: http://www.nahuiollin.com/ I can only hope the artisans who actually make this stuff get most of that money. Anyway, here’s a few other examples that I like (I didn’t make them):

Evidentamente hay bastante dinero en esto. Miren aquí: http://www.nahuiollin.com/ Solamente espero que los artisanos que hacen estas bolsas reciban la mayoría de este dinero. De todos modos, aquí hay unos ejemplos más que me gusta (no las hice yo):

Evidente há bastande dinheiro nesto. Olhem aqui: http://www.nahuiollin.com/ Somente espero que os artesanos que fazem estas bolsas recebam a maioria do dinheiro. Em todo o caso, aqui há alguns exemplos que gusto (eu não fiz-las):


Saturday, January 3, 2009

Russian Crochet ~ Tejido Ruso ~ Crochê Russo

This stuff is insane. Seriously. I can’t believe that these dresses are done with crochet! With one exception, they all come from a Russian magazine called Журнал мод. I have no idea what that means, Russian not being one of my languages, but if the Cyrillic alphabet is anything like the Greek, then the delta-looking thing at the end of the second word might be a “d” which would make the second word “mod” which is similar to “moda,” which means fashion. But I could be totally wrong. The magazines have excellent diagrams, but I know that my crochet skills are not good enough, at least not yet, to make any of these things. I can tell you someone who can, though, check this out:
http://agulhasfashion.blogspot.com/2008/02/andamento-do-vestido-de-croche-azul.html
http://agulhasfashion.blogspot.com/2008/03/vestido-azul-reta-final.html
http://agulhasfashion.blogspot.com/2008/03/vestido-maravilhoso-projeto-concludo.html
This woman has skills.


Este es increible, de veras. No puedo creer que estes vestidos son hechos de tejido. Todas las fotos menos una vienen de una revista rusa que se llama Журнал мод. No tengo ningún idea qué significa esto, como el ruso no es uno de mis idiomas, pero si el alfabeto cirílico es algo como el griego, la letra que parece un “delta” al fin de la segunda palabra sería una “d”, que haría la segunda palabra “mod” que es muy parecida a “moda.” Pero por supuesto puedo estar equivocada. Las revistas tienen dibujos excelentes, pero yo sé que mi abilidad para el tejido todavía no es suficiente para hacer estas cosas. Les puedo decir alguien que sí puede, miren esto:
http://agulhasfashion.blogspot.com/2008/02/andamento-do-vestido-de-croche-azul.html
http://agulhasfashion.blogspot.com/2008/03/vestido-azul-reta-final.html
http://agulhasfashion.blogspot.com/2008/03/vestido-maravilhoso-projeto-concludo.html
Esta señora sí tiene abilidad.


Este é incrível, de verdade. Não posso acreditar que estes vestidos são feitos de crochê. Todas as fotos menos uma vêm de uma revista russa que se chama Журнал мод. Não tenho nenhuma ideia o que significa isso, como o russo não é uma de minhas linguas, mais, se o alfabeto russo é parecido do grego, a letra parecida ao “delta” ao fim da segunda palavra seja (?) uma “d,” então a palavra seja parecida a “moda.” Mais certamente posso estar errada. As revistas têm desenhos muito bens, mais eu sei que ainda não tenho a ablidade para fazer estas coisas. Posso dizer-los (?) quem sim pode, olhem isso:
http://agulhasfashion.blogspot.com/2008/02/andamento-do-vestido-de-croche-azul.html
http://agulhasfashion.blogspot.com/2008/03/vestido-azul-reta-final.html
http://agulhasfashion.blogspot.com/2008/03/vestido-maravilhoso-projeto-concludo.html
Esta senhora sim tem abilidade.


















Friday, January 2, 2009

Pop Top Prom

Happy new year ~~~ Feliz año nuevo~~~Feliz ano novo




Okay. So I found this post on craftster, pretty randomly, since I had never been to the site before and I decided to see what would happen if I put “pop tabs” in the search engine. http://www.craftster.org/forum/index.php?topic=247149.0 This girl is a fantastic artist and designer, and as a high school teacher myself I really admire her for the creativity and individuality she is exhibiting at her age. In five years of teaching, I can only think of one student (who’s actually one of my current students) who would be into something like this. Maybe I should bring it up to her, actually. My kids all think I’m crazy anyway for bumming pop tops and chip bags off them all the time, even though I’ve shown them pictures of what can be done with them.

Anyway, here is the link to the picture of the prom dress cause I think I’m not supposed to post pics of other people (well, who knows, but I feel funny about it): http://www.craftster.org/pictures/showphoto.php?photo=142297&size=big&cat=&ppuser=100126 I wish I had known about this in high school so I could’ve done something like this for my prom. Then again, I go to the prom every year now for my job…hmmm…

Entonces, encontré este tema en el sitio “craftster.” Nunca habia ido al sitio y decidí ver que pasaría si pusiera “fichas” en el buscador. http://www.craftster.org/forum/index.php?topic=247149.0 Esta chica es una artista y diseñadora fantástica, y como maestra de secundaria yo la admiro para su creatividad y individualidad ella muestra a su edad. En mis cinco años como maestra solamente puedo pensar en una estudiante (que por casualidad es una de mis estudiantes ahora) que tendría interés en algo así. Tal vez debo hablar con ella sobre eso… De todos modos, mis estudiantes piensan que estoy loca porque siempre les estoy pidiendo fichas y bolsas de sabritas, aunque les he mostrado fotos de lo que se puede hacer uno con ellos…

Aquí está el link para la foto del vestido de prom porque siento rara poniendo fotos de personas desconocidas aquí (pues, quien sabe, pero de todos modos me siento rara):
http://www.craftster.org/pictures/showphoto.php?photo=142297&size=big&cat=&ppuser=100126 Me gustaria haber sabido de esta cuándo estaba yo en la secundaria, podría haber hecho algo así para mi prom. Aunque voy al prom cada año ahora para mi trabajo…

Então, encontrei este tema no sitio “craftster.” Nunca tinha ido ao local e decidi ver que aconteceria se eu pusesse (?) “lacres” no pesquisador. http://www.craftster.org/forum/index.php?topic=247149.0 Esta menina é uma artista e disenhadora fantástica, e como professora da secundaria eu lhe (?) admiro para sua criatividade e individualidade que mostra ela a seu idade. No meus cinco anos como professora somente posso pensar em uma estudante (que é estudante minha agora) que teria interesse numa coisa como esta. Talvez vou falar com ela sobre esta. Todos meus estudantes pensam que sou louca porque sempre os peço para seus lacres e suas bolsas de batatas, mesmo que os tenho mostrado fotos disso que pode ser feito com eles…

Aqui esta o link para a foto do vestido de prom porque sinto estranha se ponho as fotos de pessoas desconhecidas aqui (bem, quem sabe, mas ainda sinto estranha):
http://www.craftster.org/pictures/showphoto.php?photo=142297&size=big&cat=&ppuser=100126 Gostaria de ter sabido deste quando eu estava na secundaria, eu poderia ter feito algo como este para meu prom. Embora vou ao prom cada ano agora para meu trabalho…

Here is a sketch I made of a dress that would be cool, inspired by the one above. I’m not good at sketching, so I’m also including a photo of what I want the skirt that extends beyond the pop tops to look like, you know, a real mermaid skirt. Aquí está un dibujo de un vestido que sera chido, inspirado por lo de arriba. No soy muy buena para dibujar, entonces voy a incluir una foto de como quiero que se mira la falda debajo de las fichas, una verdadera falda de sirena. I’m too tired to do this one in Portuguese, I’m sorry.